Η Ποντιακή είναι η μητρική μου γλώσσα

Μοιραστείτε το

Η συγγραφέας Γιούλη Γεωργιάδου ‑ Λάζιου, με αφορμή την παρουσίαση του νέου της βιβλίου, ανοίγει την καρδιά της, σε μια αυθεντική και ανθρώπινη συνέντευξη. Με λόγια γεμάτα ουσία, μιλάει για τις μνήμες που κουβαλά και για την Ποντιακή διάλεκτο που συνεχίζει να λειτουργεί ως πνευματικό της καταφύγιο.

«Πάντα στο σπίτι μιλούσαμε Ποντιακά»


Γιούλη Γεωργιάδου – Λάζιου

Το πρώτο της βιβλίο με τίτλο: «Ασ’ σην λαλίαν ’ς σο γράψιμον», παρουσίασε το απόγευμα της Τετάρτης 5 Νοεμβρίου 2025, η Δραμινή συγγραφέας κα. Γιούλη Γεωργιάδου – Λάζιου.

Ο «Π.Τ.» μίλησε με τη συγγραφέα, η οποία σήμερα είναι συνταξιούχος καθηγήτρια Αγγλικής φιλολογίας, «γέννημα θρέμα της προσφυγικής Νέας Κρώμνης», όπως λέει η ίδια και σημειώνει χαρακτηριστικά:

«Από μικρή ήμουν δίγλωσση, γιατί πάντα στο σπίτι μιλούσαμε Ποντιακά και στο σπίτι και στη γειτονιά. Ελληνικά έμαθα στο Δημοτικό…»

Οι γονείς της ήταν πρόσφυγες από τη Ρωσία, ενώ και οι δύο ήταν δάσκαλοι. Μάλιστα, το όνομα της μητέρας της «Ιφιγένεια Γεωργιάδου» έχει δοθεί σε δρόμο στην περιοχή της Νέας Κρώμνης Δράμας, προκειμένου να τιμηθεί για το έργο της.

Η ίδια, από πολύ νεαρή ηλικία ασχολήθηκε με τον Σύλλογο Κομνηνών της περιοχής, όπου οι γονείς της ήταν ιδρυτικά μέλη. Όπως τονίζει: «θεωρώ ότι η μητρική μου γλώσσα είναι η Ποντιακή».

«Όταν έχασα τους γονείς μου, τότε κατάλαβα ότι μου λείπει ένα μεγάλο κομμάτι από την ιστορία. Μέχρι τότε τους άκουγα και νόμιζα ότι θα τους έχω πάντα έτσι. Έδωσα το λόγο στη μητέρα μου να συνεχίσω να μιλάω Ποντιακά.

Και μάλιστα όταν έφυγε από τη ζωή μου είπε: μην τολμήσεις και ξεχάσεις την γλώσσα μας. Αυτό το τήρησα…»

Η ίδια δραστηριοποιείται στον Πολιτιστικό Σύλλογο Καυκασίων Καλαμαριάς «Ο Προμηθέας», στον «Φάρο Ποντίων» Θεσσαλονίκης και στην γενέτειρα της, στον Σύλλογο «Ακρίτες» Νέας Κρώμνης Δράμας.


Η ενασχόληση με το Ποντιακό θέατρο

Όπως αναφέρει μιλώντας στον «Π.Τ.» η κα. Γιούλη Γεωργιάδου, από νεαρή ηλικία εντάχθηκε ως ηθοποιός στο Ποντιακό θέατρο και μέχρι σήμερα έχει συμμετάσχει σε πάρα πολλές θεατρικές παραστάσεις, ενώ μάλιστα έχει τιμηθεί και με βράβευση.

Σημειώνει ότι πέρα απ’ αυτό, της έλλειπε το γράψιμο και έτσι ξεκίνησε να γράφει. Μάλιστα, η κα. Γιούλη Γεωργιάδου έχει σπουδάσει την Ποντιακή διάλεκτο με κανονικές σπουδές για τέσσερα χρόνια, μέσω του Πανελληνίου Συλλόγου Ποντίων Εκπαιδευτικών.

Στη συνέχεια, άρχισε να αρθρογραφεί στην εφημερίδα «Εύξεινος Πόντος» για διάφορα θέματα, πάντα στην Ποντιακή διάλεκτο, τονίζοντας ιδιαίτερα ότι…

«Έμαθα να γράφω πλέον σωστά και ακολουθούσα μια ενιαία γραφή και κατά 90% στο κυρίαρχο ιδίωμα της Τραπεζούντας, στην περιοχή της Χαλδίας»

Κάποια στιγμή άρχισε να γράφει και θεατρικούς μονολόγους, ενώ μάλιστα είχε προσκληθεί να συμμετάσχει σε θεατρικές παραστάσεις και στις Ηνωμένες Πολιτείες. Συγκεκριμένα, τα μονόπρακτά της τα έχει παρουσιάσει τον Μάιο του 2017 στη Νέα Υόρκη των ΗΠΑ. Επίσης, μονόπρακτά της έχει παρουσιάσει στην Αθήνα, στη Θεσσαλονίκη και στο Πανεπιστήμιο Μακεδονίας.

Όλες οι δραστηριότητες της, χαρακτηρίζονται από αριστοφανικό χιούμορ και έντονο αυτοσαρκασμό

Αξίζει να σημειωθεί επίσης ότι έχει γράψει και παρουσιάσει, μονόπρακτα σχετικά με την αναβίωση εθίμων του Πόντου, σε Συλλόγους, θεατρικές σκηνές, σε παρχάρια και τα τελευταία τέσσερα χρόνια στην «Ονειρούπολη Δράμας».

Σχεδόν όλα της τα κείμενα είναι βιωματικά, κάποια αληθινά και κάποια εμπνεόμενα από το άμεσο Ποντιακό περιβάλλον της.

Ασ' σην λαλίαν 'ς σο γράψιμον


Ασ’ σην λαλίαν ‘ς σο γράψιμον

Το βιβλίο «Ασ’ σην λαλίαν ‘ς σο γράψιμον», σε καθαρά Ποντιακή διάλεκτο, είναι το πρώτο της και περιλαμβάνει διάφορα κείμενα από παλαιότερα δημοσιεύματα, ενώ ετοιμάζεται ένα δεύτερο βιβλίο με τα μονόπρακτα που έχει γράψει.

Η ίδια δηλώνει:

«Είμαι πλήρης. Νιώθω ότι τελικά, το λόγο που έδωσα στους γονείς μου, κυρίως στη μητέρα μου, ότι τον έχω εκπληρώσει, ανταποκρίθηκα…»

Η κα. Γιούλη Γεωργιάδου κλείνει την συνέντευξη, επισημαίνοντας το εξής:

«Αυτή την εποχή γράφονται πολλά βιβλία (σ.σ. για Ποντιακά ζητήματα) και έχουν μάλιστα και απήχηση. Νομίζω ότι σ’ αυτό συνετέλεσε ο Πανελλήνιος Σύλλογος Ποντίων Εκπαιδευτικών.

Οι εκπαιδευτές κάνουν πάρα πολύ καλή δουλειά. Έχουμε συγκεκριμένη γραμματική, την ακολουθούμε. Εγώ γράφω στο ιδίωμα Χαλδίας, για να αποδείξω πόσο σημαντικό είναι να έχεις μπροστά σου ένα κείμενο αμιγώς Ποντιακό…».


Το βιβλίο «Ασ’ σην λαλίαν ‘ς σο γράψιμον» έρχεται ως φυσική συνέχεια της πορείας της κυρίας Γιούλης Γεωργιάδου. Τιμά την Ποντιακή διάλεκτο, αναδεικνύοντας την αξία της συλλογικής μνήμης και της λογοτεχνικής εκφράσης. Ευχόμαστε να είναι καλοτάξιδο…


Δείτε επίσης: Ο νομαδικός σεφ από τη Δράμα

Πηγή

Μοιραστείτε το